
komentarze: 5, w dziale opowiadań: 5, opowiadania: 1
komentarze: 5, w dziale opowiadań: 5, opowiadania: 1
OK, argumenty są bardzo przekonujące.
Będzie “zanadrze” :)
Dzięki raz jeszcze!
Cześć!
Mnie za to twój komentarz bardzo porwał i cieszę się, że poświęciłaś czas, żeby wypunktować moje błędy.
Podsumowując twój i poprzednie opinie, powinienem w przyszłych opowiadaniach uważać na:
– interpunkcję. Znalazłem już stronę "https://www.interpunkcja.pl", która mi pomoże,
– powtórzenia,
– zaimki,
– zapis dialogów. Przysięgam, że sprawdzałem artykuły o tym przed i po napisaniu,
– formy grzecznościowe – pan, pani, twój, twoja,
– poprawna forma sformułowań, których nie używam często,
– szyk zdań,
– podwójne spacje (cholera wie, skąd się tam wzięły? Jakiś tik nerwowy? I jak je „wykryłaś”? Sprawne oko, czy jest jakiś program/strona godna polecenia?)
– wykrzykniki zamiast dużych liter,
– skróty,
– istnienie dywiz, półpauz i pauz (z zażenowaniem stwierdzam, że ich nie rozróżniałem),
W paru rzeczach się zbuntowałem:
Wolałem Ją przebrać w płaszcz, niż „odchylać zanadrza” kurtki. Jakoś mi to słowo nie pasowało.
Grymas zmieniłem na: ”Groteskowo wykrzywiała plecy w łuk, patrząc mi w oczy, eksponując imponujące, nienaturalnie szeroko rozstawione, trójkątnie spiłowane zęby”.
Daj znać czy według ciebie to gra.
Gdzieś jeszcze przeredagowałem coś inaczej niż w propozycji, nie mogę sobie przypomnieć.
To mój debiut i doceniam wszystkie wskazówki. Co więcej, skoro ściana tekstu i „porywczość” nie jest do końca przyjemna dla czytającego – czy ty bądź inni komentujący macie jakieś wskazówki dotyczące tego aspektu? Czy rzeczywiście większość opisów świata powinna być w dialogach? Wydawało mi się nienaturalne każdy aspekt przedstawiać w rozmowie. Chyba że tu chodzi o wyważenie całości.
Dzięki! Poprawione!
Dzięki za komentarz i uwagi!
Pomimo że byłem wielkim fanem Supernatural inspiracja jest nieintencjonalna, chociaż teraz, jak o tym wspomniałaś… widzę to :D
Bardziej miałem w głowie tytuły takie jak Jujutsu Kaizen, What we do in the shadows, być może coś z Lockwood & Co? No i nawiązuje sobie do mitologii słowiańskiej bo.. kto mi zabroni?
Poprawiłem wspomniane błędy i przejrzałem po raz kolejny. Mam nadzieję, że jeżeli jeszcze jakieś są, to nie przytłumiają już treści ;)
Dziękuję pięknie za komentarze!
Poprawiłem wymienione (i dodatkowo znalezione przez mnie) błędy i skupiłem się znacznie bardziej na interpunkcji.
Nawet nie zdawałem sobie sprawy, jaki mam z nią problem!
Dzięki za docenienie pomysłu. Fajnie znaleźć miejsce, gdzie moje zawinięte w “sreberko” fantastyki przemyślenia są akceptowane, a nawet zachęcane :D