Użytkownicy:

Wszyscy (8259)

lista | profile

Pospolity Paradoks http://silmaris.pl/silmaris-42017/ 

Koń by się uśmiał https://niedobreliterki.wordpress.com/2018/03/04/kon-by-sie-usmial-by-jastek-telica/ 

Złoty deszcz http://szortal.com/node/14263 

Obszarpani smokobójcy http://magazyn.bialykruk.org/ magazyn/ kwiecień – czerwiec 2018

Larwa http://magazynhisteria.pl/lipcowa-histeria-5/ 

Nauka topienia smutków http://abyssos.eu/2018/10/01/numer-9/ 

Syn idealny http://magazynwizje.pl/03-2018/ 

Odmieniec http://www.szortal.com/node/15638 

Ludzie mają inaczej http://magazyn.bialykruk.org Magazyn Biały Kruk - nr 7 styczeń - marzec 2019

Dwie wieszczby https://magazyn.bialykruk.org Magazyn Biały Kruk - nr 10 październik - grudzień 2019

Chce mi się https://niedobreliterki.wordpress.com/2020/08/24/chce-mi-sie-by-jastek-telica/ 

 

Piszę sobie tak amatorsko, do szuflady.

Looking for an efficient way to manage lot sizes and risk in MT5? This Trade Manager gives you full control over your trades with precise tools for calculating positions and managing exposure - risk management MT5.

Marzę o zostaniu astronautką, tylko po to by przy startowaniu z Marsa puścić na full “Rusty Cage”.

The next Monday, when the fathers were all back at work, we kids were playing in a field. One kid says to me, “See that bird? What kind of bird is that?” I say, “I haven’t the slightest idea what kind of a bird it is.” He says, “It’s a brown-throated thrush. Your father doesn’t teach you anything!”

But it was the opposite. He had already taught me: “See that bird?” he said. “It’s a Spencer’s warbler.” (I knew he didn’t know the real name.) “Well, in Italian, it’s a chutto lapittida. In Portuguese, it’s a bom da peida. In Chinese, it’s a chung-long-tah, and in Japanese, it’s a katano tekeda. You can know the name in all the languages of the world, but when you’re finished, you’ll know absolutely nothing whatever about the bird [...] So let’s look at the bird and see what it’s doing—that’s what counts.”

                                   —R.P. Feynman

«« « 60 61 62 63 64 65 66 67 68 » »»
Nowa Fantastyka